صدور الترجمة البرتغالية لرواية “نارنجة” لجوخة الحارثية
وهج الخليج – مسقط
صدر عن دار / Relógio D’Água / للنشر، الترجمة البرتغالية لرواية “نارنجة” للروائية العمانية جوخة الحارثية بترجمة مارتا ميندونكا، وذلك بعد صدورها بعدد من اللغات كالإنجليزية والميلبارية، وينتظر صدور الترجمات الفرنسية والتركية والإيطالية والكرواتية واليونانية والبرازيلية تباعًا هذا العام.
وقد تم ترشيح النسخة الإنجليزية من نارنجة التي صدرت بترجمة مارلين بوث لجائزة دبلن الأدبية.
تقدم الرواية شخصية الطالبة العُمانيّة المبتعثة للدراسة في بريطانيا، وهي تسترجع وتستحضر ذكريات متقاطعة لظواهر اجتماعية صادفتها في حياتها في بلادها الأم “عُمان”، وترافقها بين أروقة الدراسة، بدءًا من الجدة والصديقة والأخت، وفي الرواية هناك أكثر من اتجاه تنطلق منه الحكايات التي تتصاعد أفكارها وتظهر في صراع أدبي لغوي متقن.
الجدير بالذكر أن رواية /نارنجة/ قد فازت بجائزة السلطان قابوس للثقافة والفنون والآداب المخصصة للعمانيين في دورتها الخامسة عام 2016.